Mesorat%20hashas sobre Sheviit 5:9
מַשְׁאֶלֶת אִשָּׁה לַחֲבֶרְתָּהּ הַחֲשׁוּדָה עַל הַשְּׁבִיעִית נָפָה וּכְבָרָה וְרֵחַיִם וְתַנּוּר. אֲבָל לֹא תָבוֹר וְלֹא תִטְחַן עִמָּהּ. אֵשֶׁת חָבֵר מַשְׁאֶלֶת לְאֵשֶׁת עַם הָאָרֶץ נָפָה וּכְבָרָה, וּבוֹרֶרֶת וְטוֹחֶנֶת וּמַרְקֶדֶת עִמָּהּ. אֲבָל מִשֶּׁתַּטִּיל הַמַּיִם, לֹא תִגַּע אֶצְלָהּ, שֶׁאֵין מַחְזִיקִין יְדֵי עוֹבְרֵי עֲבֵרָה. וְכֻלָּן לֹא אָמְרוּ אֶלָּא מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם. וּמַחֲזִיקִין יְדֵי נָכְרִים בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא יְדֵי יִשְׂרָאֵל. וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָן, מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם:
Uma mulher pode emprestar a sua companheira suspeita na matéria do ano sabático uma peneira, uma peneira, pedras de moer e um forno. Mas ela não pode classificar ou moer com ela. A esposa de um Chaver [status que marca aqueles que observam escrupulosamente o dízimo e as leis de pureza] pode emprestar à esposa de um Am HaAretz [status que marca aqueles que são relaxados na observação do dízimo e das leis da pureza] uma peneira e uma peneira, e podem classificar, moer e peneirar com ela. Mas uma vez que ela molha [a farinha], ela pode não tocá-la, pois não se pode ajudar os transgressores. E tudo isso foi dito apenas por uma questão de paz. E encorajamos o trabalho de não-judeus no ano sabático, mas não o dos judeus. E buscamos o bem-estar deles (não-judeus), por uma questão de paz.
Explore mesorat%20hashas sobre Sheviit 5:9. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.